"Ki bon ki ou vini partisipé di jou di endjen ké nou.
Nou tchò kontan ké zòt prézans."(photo
GUSTAVHO)
Lajòrnen Nasyonnal tout Endjen Brézil Mèrkrédi 19 AVRIL 2006 atè vilaj MANGA
Endjen sa vilaj-a ka aplé yékò : Karipuna. Sa ki potalan a ki yé lanng manman a kheuol (kréyòl). A bon kréyòl ki la.
Anplis yé ka palé potidjè ki sa lanng
lalwa.
Il y a fort longtemps de cela, leur langue maternelle amérindienne aujourd’hui disparue était classée dans la famille des langues Tupi. Ayant perdu l’usage de cette langue, ils ont adopté le Kréyol (dès le 19ème siècle) qu’ils utilisent entre eux, dans tous les moments de la vie. D’ailleurs, la scolarisation des jeunes enfants se fait en Kréyol (qu'ils appellent Kheuol ou Crioulo Karipùna) pour ensuite passer au portugais du Brésil. À ce propos, cette langue Kheuol est reconnue par les autorités brésiliennes comme langue amérindienne.
Pour revenir à cette journée du 19 avril 2006,
après un accueil chaleureux, nous avons pu assister à différentes
prestations de danses tant des Kalina d’Awala-Yalimapo qui étaient
invités, des Palikur, des Galibi-Marworno (créolophones
eux aussi), que de nos hôtes Karipuna.
Des discours dans diverses langues (brésilien, Kheuol,
français) furent prononcés par différentes personnalités
invitées. Une exposition d’artisanat a permis aux visiteurs
de découvrir un pan de la culture des Karipuna.
La proximité linguistique entre les amérindiens
des rivières Curupi, Uaça et Urucaua est un élèment
qui doit pris en compte pour la mise en place, entre autre, de relations
durables entre les Karipuna et les Guyanais.
Krakémanto entend s’engager dans ce layon.
CARTE DE LA RÉGiON
LAFÈT-A
-"No djisone Kheuol - Portxige, o nosso dicionàrio
Português-Kheuol. Povos Karipuna e Galibi-Marworno" / Francisca
Picanço Montejo ; Edições Mensageiro, 1988.
|
-"Dicionàrio Crioulo Karipùna/Português
Português/Crioulo Karipunà" / Alfred W. Tobler ; Brasilia,
1987.
|
||
-"Historias de ontem e de hoje - ixtua dji aie
i dji jodla" /coordenação geral : Rebeca Spires ; CiMi,
APiO, Governo do Amapà ; Oiapoque, df, 1997.
|
-"The grammar of karipùna creole" / S. Joy
Tobler ; publicações do Summer Institute of Linguistics ;
Brasilia, df, 1983.
|
||
-"Vocabulàrio português, palikùr,
kheuol" / Sociedade Internacional de Lingüìstica ; Vocabulario
experimental - Belém, Parà, 1996. |
[souzèv (menu)]