djoubate
PAGRALiV KRÉYÒL ké LANNG LAGWiYANN
(bibliographie des langues créoles et langues guyanaises)
Sa paj a ka monté piti-piti. Larèstan-an ka swiv.
 

-ANELLi, S. ; Mato, Contes des Aloukous de Guyane. Paris, Maripasoula, Conseil International de la Langue Française, Mi Wani Sabi ; 1994
-Atipa revisité ou les itinéraires de Parépou. Martinique, Paris, PUC/l'Harmattan, 1989.
-BARTHELEMi, G. ; Dictionnaire pratique créole guyanais-français. Cayenne, Ibis rouge, 1995.
-BERNABE, J. ; Grammaire créole, fondas kréyol-la. Paris, l'Harmattan, 1987.
-BOCAGE E. ; Konpè tig ké konpè lapen. Cayenne, Rakaba,.
-BOCAGE, E. ; Langues et cultures régionales, option créole guyanais. Cayenne, A.D.C.P.G., 1994.
-CHAUDENSON, R. ; Les créoles français. Paris, Nathan, 1979.
-CONFiANT, R. ; Dictionnaire des néologismes créoles, tome 1. Petit-Bourg, Guadeloupe, Ibis rouge éditions/P.U.C.,GEREC-F,  1995.
-CONTOUT, A. ; La Guyane des proverbes. Cayenne, imprimerie RGI,1995.
-CONTOUT, A. ; Langues et cultures guyanaises. Cayenne, imprimerie Trimarg, 1987.
-CONTOUT, A. ; Le patois guyanais . Cayenne, imprimerie Paul Laporte, 1972.
-CONTOUT, A. ; Le petit dictionnaire de la Guyane. Cayenne, imprimerie ARM, 1996.
-CORNE, C. ; Le patois français de la Guyane (St-Laurent-du-Maroni) : esquisse de grammaire. in TE REO, vol. 14, pp. 81-103 ; 1971.
-DAMOiSEAU, R. ; Éléments de grammaire comparée Français-Créole Guyanais. Guyane, Ibis rouge éditions-Presses Universitaires Créoles-GEREC/F ; 2003.
-DÉSiRÉ, A. ; Le Créole Guyanais de poche. Assimil édition ; 2006. djoubate
-G.E.R.E.C., A.P.E.C.L.A.R., RAKABA ; Dikté Kréòl-a. Cayenne, GEREC, 1995.
-GOURY, L. ; Le ndyuka, une langue créole du Surinam et de Guyane française. Paris, L'Harmattan ; 2003.
-GOURY, L. ; MiGGE, B. ; Grammaire du nengee, Introduction aux langues aluku, ndyuka et pamaka. Paris, IRD Éditions, Collection Didactiques ; 2003.
-HAZAEL-MASSiEUX, M-C. ; Chansons des Antilles, comptines, formulettes. Paris, CNRS, 1987 (réed. l'Harmattan, 1996.)
-HAZAEL-MASSiEUX, M-C. ; Ecrire en créole. Oralité et écriture aux Antilles. Paris, l'Harmattan, 1993.
-HAZAEL-MASSiEUX, M-C. ; Les créoles : l'indispensable survie. Paris, Entente 1999.
-JADFARD, R. ; Kréòl, guide pratique de conversation en créole guyanais, avec un mini-dictionnaire de 3000 mots. Cayenne, Ibis rouge éditions, 1997.
-KHiM, A. (coord.) ; La créolisation : théorie et applications. Recherches linguistiques de Vincennes, n° 20 ; Saint-Denis, P.U.V., 1991.
-LAUNEY, M. ; Awna parikwaki, Introduction à la langue palikur de Guyane et de l'Amapà. Paris, IRD Éditions, Collection Didactiques ; 2003.
-PAREPOU, A. ; Atipa, roman guyanais. Paris, A. Ghio, 1885 ; (1ère réédition, traduit par M. LOHIER , Paris, éditions Caribéennes, 1980 ; 2ème réedition, traduit et annoté par M. FAUQUENOY , Paris, l'Harmattan, GEREC/PUC, 1987).
-PEYRAUD, F. ; Structures de l'énoncé en créole guyanais. thèse de troisième cycle, Université Sorbonne Nouvelle, 1983.
-PiCANCO MONTEJO, F. ; No djisone kheuol-portxige o nosso dicionario português-kheuol . Edições mensageiro, 1988.
-PINALiE, P. ; Dictionnaire de proverbes créoles. Fort-de-France, Désormeaux, 1994.
-PINALiE, P. ; Dictionnaire élémentaire Français-Créole. Paris, l'Harmattan/P.U.C., 1992.
-PINALiE, P. ; BERNABÉ, J. ; Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons. Paris, l'Harmattan/P.U.C., 1999.
-PRUDENT, L.F. (coord.) ; Kouté pou tann ! Anthologie de la nouvelle poésie créole, akout pou tandé. Paris, éditions Caribéennes, 1984.
-PRUDENT, L.F. ; Des baragouins à la langue antillaise. Paris, éditions Caribéennes, 1980.
-RATTiER, E. ; Contribution à l'étude de la variation du créole guyanais. L'interface avec le créole martiniquais. Etudes créoles n°2, vol. XIII, pp. 69-85 ; Paris, Didier érudition diffusion, 1990.
-RATTiER, E. ; AZEMA, M. ; Cultures et langues maternelles à l'école, vers une pratique pédagogique intégrée des langues et cultures guyanaises. Cayenne, CDDP, 1994.
-RiCHE, P.A. ; Créole surinamien, sranan tongo-français
-SAiNT-QUENTiN, A. ; Introduction à l'histoire de Cayenne suivi de "Recueil de contes, fables et chansons en créole" suivi de "Etude sur la grammaire créole. Antibes, J. Marchand, 1872 ; (réedition, Cayenne, CCE Région Guyane, 1989).
-TELCHiD, S. ; Dictionnaire du français régional des Antilles, Guadeloupe-Martinique. Paris, Bonneton, 1997.
-VAN DER HiLST, E. ; Skrifi sranantongo bun, leysi en bun tu. Paramaribo, 1988.
PAGRALiV KONT (bibliographie recueils de contes)

[ viré-monté lajòrnen kréyòl]

 
larËl blÈ

  | KAZ KAMALAKULi (maisons de Kamalakuli) | PAGRALiVKONT KRAKÉMANTÒ (la bibliothèque de Krakémantò) | CHANTÉ KANTiK (chants de noël) | LAJÒRNEN MANNYÒK (journée du manioc) | LAJÒRNEN NASYONNAL ENDJEN BRÉZiL (journée nationale de l'amérindien au Brésil) | KARBÉ-KONT (ateliers-contes pour enfants) | LAREL (charte) | LISTWÈ KAMALAKULI (l'histoire de Kamalakuli) | LAPO LIVKONT LAGWIYANN (couvertures de livres de contes guyanais) | KONT NWÉL : NWÉL KOROSONI--an kriyòl.-- en français. | KONT LÉKÒL (une expérience de conte au collège) | MALAN (bulletin de Krakémantò) | KRAKÉMANTÒ (Krakémantò quelques actions) | DOLO/NONGO (proverbes) | KANNAVAL (carnaval) | 28 ÒKTÒB LAJÒRNEN ENTÈRNASYONNAL KRIYÒL (journée internationale du créole) | KONT / ANASI TOLILI / MATO (contes) | KAMALAKULI MATO 1999/2001 (festivals 1999/2001) | KAMALAKULI MATO 2003 (festival 2003) | KAMALAKULI MATO 2005 (festival 2005) | RAPÉ LAFONTENN (Jean de La Fontaine rapé) | KRAKÉ DAMAS (Léon-Gontran Damas rapé) | KETI  KOTI 2002 (la 2de Abolition de l'Esclavage-palò freedom) | KETI  KOTI 2004 (la 2de Abolition de l'Esclavage-cinéma d'Afrique) | VÉYÉKONT LATOUSEN (KONT KÉ TEMBE) (veillée-contes de La Toussaint/contes et art plastiques) | VYANN KÉ JIBYÉ PÉY-A (faune dans les langues de Guyane) | LA TERRE DES PARIAS (présentation du cd) | PAGRALIV KONT (bibliographie contes) | PAGRALiV (bibliographie créoles et langues guyanaises) | MASAK (devinettes) | MAY (liens) | 

| KOURiLÈT (courriel)-zimaj kourilËt : krakemanto@wanadoo.fr |


[souzèv (menu)]