TÉZEN POISSON d'EAU DOUCE

Début

Il était une fois une famille haïtienne qui vivait sur une montagne avec le père, la mère, et les enfants, Caséus et Lovéna. 
C'était toujours les enfants qui allaient chercher de l'eau. Mais à chaque fois Lovéna rapporte de l'eau propre et Caséus de l'eau sale. 
Un jour le père a dit à Caséus: "Pourquoi rapportes tu toujours de l'eau sale?" Et il lui donna des coups. Caséus alla se cacher derrière des fleurs et il entendit sa soeur chanter. Il vit un poisson d'argent tourbillonner et l'eau devint propre. Il alla tout raconter à son père. "Ma fille ne peut pas être amoureuse d'un poisson" dit le père. Et il envoya sa fille au marché.

TEZEN POISSON d'EAU DOUCE

Deuxième épisode
KRIK ?...KRAK !

        Comme Lovéna revenait toujours avec de l'eau claire et son frère de l'eau sale, un jour qu'elle allait chercher de l'eau son frère la suivit pour voir ce qui se passait et quand elle arriva au bord de l'eau, il se cacha dans les buissons.

Sa súur commença à chanter et il vit un beau poisson avec des écailles d'or et d'argent qui tourbillonna et l'eau devint claire. Puis le frère courut voir son père et commença à lui raconter ce qui s'était passé.

Et lorsque Lovéna arriva chez elle son père lui dit :

    -Lovéna, demain tu iras au marché pour y vendre des fruits et des légumes.

    -Non papa je ne peux pas aller au marché demain, car je dois aller prendre de l'eau à la source.

    Mais son père la força à y aller.
 

FLAVIENNE

 
 

TÉZEN POISSON d'EAU DOUCE

Fin
Et pendant ce temps Lovena était en train de vendre des fruits, des légumes qu'avait demandés son père et elle vit trois gouttes de sang sur son sein gauche. Elle se souvint que le poisson lui avait dit :  "Lovena, si tu vois trois gouttes de sang sur ton sein gauche ça veut dire que je suis en danger"
 

Lovena laissa les clients, l'argent et la marchandise, et elle courut en direction de sa maison. Quand elle arriva elle vit ses parents et son frère à table en train de manger. Le père dit "Viens t'asseoir, c'est du poisson"
 

Elle ne répondit pas et alla en direction de la crique. Elle se mit à chanter mais le poisson ne répondit pas ; l'eau était toute rouge. Elle comprit que le poisson était mort.
 
 

BELINA
Note de KRAKÉMANTÒ : voici les références d'un conte qui n'est pas dans le recueil ni le projet APAC de République. Cependant il nous a semblé intéressant de montrer comment à travers les contes (entre autres), les différentes populations de Guyane tout en gardant leurs spécificités se mêlent à l'image du bouillon d'awara.
Il s'agit d'une des nombreuses versions guyanaises de OBANI et DILO. Ce conte intitulé "DILO ET LA FAMILLE GRANDJEAN" se trouve dans le livre de lecture : "Krik krak, lecture CM, Contes et récits de Guyane", Groupe d'étude et de recherche pour la réalisation d'outils pédagogiques en Guyane ; édition Magnard/Servedit ; 1991. Vous pouvez vous procurer ce livre au CRDP Guyane
SOMMAIRE
|--PAGE1--|--NOTRE VISITE AU VILLAGE DE KAMUYENE texte--|--LES PHOTOS--|--COIFFE DE CÉRÉMONIE--|--VANNERIE, RECETTE DU CACHIRI--|--ARCS ET FLÊCHES--|--TIR À L'ARC--|--L'ABATTIS--|--LE MANIOC--|--VANNERIE--|

 |--LES CONTES PALIKUR--|--"LE MAKAWEM OU CORBEAU À 2 TÊTES" CONTE : 1--|--CONTES : 2 et 3--|--CONTE : 4--|--CONTE : 5--|
|--"LE TIGRE, LE SINGE ET L'HOMME" CONTE : 1--|--CONTE : 2--|--CONTES : 3 et 4--|

|--"TÉZEN LE POISSON D'EAU DOUCE" CONTES : 1 et 2--|--CONTE : 3--|

|--"COCHONS-BOIS" CONTES : 1, 2 et 3--|

|--"TCHOTCHO PA LÉ RANTRÉ" CONTES : 1, 2 et 3--|

|--PRÉSENTATION DU PROJET APAC, BILAN--|

-->Contacts, commentaires, renseignements<--

RETOUR SITE KRAKÉMANTÒ