KAMALAKULi MAT0
(DJAL NETi)
4ème édition
3, 4 et 5 juillet 2003
"Cette année les conteuses étaient à l'honneur.
La 4ème édition était consacrée aux Paroles de Femmes, Paroles Potomitan, Paroles de la Terre, Paroles de Vie...
KRAKÉMANTÒ voulait ainsi rendre un hommage à ces Femmes "Passeuses" (...grand-mères, mères, tantes, soeurs...), de tous temps et de toutes contrées qui, bien qu'étant peu présentes dans les grandes occasions de contes (lavéyé, bookode, epekodonon, veillées-contes...) ont toujours assuré avec abnégation leur rôle de transmission de la tradition orale auprès des enfants, pendant que les hommes-conteurs "faisaient le spectacle".
Ce sont elles qui ont nourri les Oreilles et les Bouches des "Demains".
Vèrt kou matrité, piti kou gran, débutantes comme confirmées, quelque soit la langue, elles nous ont rempli les Oreilles de leurs Paroles de Masibòl.

alors...kontinwé KRAKÉ MANTÉZ !!!"
Franck COMPPER - Directeur du Festival
Terrouj
foto:@Karòl Jizòlm/JéDéSé, Mannan, novanm 2002

conteuses invitées
VÉYÉ : moun ki ka fè fèstival divèt doumandé nou grémési-souplé pou sèrvi nou foto-ya ké nou palòmarké
N.B. : À ceux qui font des festivals de contes, la moindre des choses est de nous demander pour utiliser nos textes et nos photos
RÉMi, prochen maré to ka pran foto ké tèks asou sit KRAKÉMANTÒ, san doumandé nou angnen,
nou ka fout roun avoka a to tchou.
Nou bon men nou pa bonbon.
ça suffit le plagiat !!! ;=(


DJAL-FANM-FEMME-HIARO-MULHER-MUYÈ-TINO-UMAN-WAIWI-WOLI-WOLII-WOMAN
kontéz-ya DJAL-FANM-FEMME-HiARO-MULHER-MUYÈ-TiNO-UMAN-WAiWi-WOLi-WOLii-WOMAN
alis
Alice PORTUT - Cayenne
Présidente du groupe de conteurs traditionnels MASAK Alice connue aussi sous le nom de TOUSSAINT est  originaire de Sinnamary mais passera son enfance entre Macouria et Cayenne.Le conte et elle sont de grands amis.Depuis sa  tendre enfance ses grands parents et ses parents avaient fait  du moment du conte une de leurs distractions préférées. Son adhésion au GROUPE Masak s'est faite par l'intermédiaire de défunt  Fortuné Courat. Elle a succédé en février 2003 à défunt Octavius Pamphile à la présidence de l'association. Avec les autres membres actifs, elle est pionnière dans la diffusion  du conte révéyé dans les écoles, les différentes veillées culturelles en particulier celles traditionnelles de la Toussaint organisée pendant plusieurs années par le groupe Masak.Consciente de la richesse de ce savoir culturel et du rôle important des ainées dans la transmission du patrimoine de génération en génération, elle pratique avec maîtrise l'art de conter. Elle a participé avec Masak aux deux premières éditions de Kamalakuli Mato.
Conte en kréyòl guyanais
............
............
anny
Anny GRONDIN - La Réunion
Née en 1956, à Sainte Marie de la Réunion, elle raconte depuis plus de 20 ans des histoires du temps d'avant (avec petit Jean et grandiable compère lièvre ...) qui ont bercé son enfance. Elle les rapporte comme elles étaient avec son grain de sel. Et si l'histoire ment elle n'y est pour rien, car ce sont les gramounes (les anciens) qui les racontaient ainsi. Comme dans sa langue, il n'y a pas d'os, elle donne de la voix pour participer aux différentes manifestations culturelles au sein de l'association phare Ziskakan(http://www.litterature-reunionnaise.org/fichesauteurs/ziskakan.htm)
Comédienne, choriste, enseignante, elle s'engage très rapidement dans la défense de la langue et de la culture créole.
Conte en kréol réunionnais et /ou en français
............ ............
sousoun
Assunta  RENAU  FERRER - Kourou
Le Bouillon d'Awara fait femme ! d'origine ibéro-brésilienne, l'enfance d'Assunta est bercée par la culture créole depuis l'âge de cinq ans au bourg de Rémire-Montjoly à l'écoute des contées des vieux agriculteurs saint-luciens qui racontaient à une tralée d'enfants du quartier.
Conseillère Pédagogique spécialisée dans les Langues et Cultures Régionales, conteuse et poète, c'est "la femme à tout savoir" de la culture créole ; elle participe à plusieurs manifestations sur les contes ainsi qu'à plusieurs émissions culturelles tant radio que télé..
Elle a publié des recueils de poésie, mais aussi des contes dans l'ouvrage collectif Krik Krak chez Magnard-Servedit.
Assunta conte en créole guyanais, des contes issus de la tradition orale ou adaptés d'autres traditions. Pour elle, conter, c'est comme regarder notre passé tout en donnant la main de bon coeur aujourd'hui à tous ceux qui veulent défendre notre patrimoine. "L'engagement que nous avons, conteuses et conteurs, ressemble à nos grands fleuves qui toujours se vident vers la mer, mais ne cessent de se refaire à leur source".
Elle a conté plusieurs fois avec Krakémantò et participé aux deux premiers festivals de Kamalakuli Mato (1998 et 1999)
Conte en kréyòl guyanais
............ ............
katrin Catherine ZARCATE - Paris
Depuis 21 ans,Catherine , conteuse, écoute...Elle écoute le silence que les gens font ensemble quand elle conte. Elle écoute la musique d'une pierre, d'où elle tient sa parole.
Création, formation, écriture, recherche..., Catherine est une conteuse aux multiples racines dont les fruits sont innombrables. Elle a participé au mouvement du "Renouveau du Conte" en France. 
Février 2003 : Écrit pour la jeunesse, "Le Prince des Apparences", roman/conte, chez, Bayard jeunesse.
Mai 2002: "Le Chant de l'Alouette", oeuvre originale, parole contemporaine, créé au centre des Arts du Récit, Grenoble. Les mythes, comme structure cachée d'une parole actuelle. 
Depuis 2000 : Écriture pour Syros collection "Paroles de conteurs". 
Spectacles:"La Krishna Lila" (98);1997 : "La Colombe en Or", en résidence à la Maison du Conte.  1996 "l'exil de Salomon". Duo avec le musicien Jean David.
Voyage au Bénin : contes sur l'esclavage. 
1992 : voyage autour du monde, en  collaboration avec l'A.F.A.A. (Ministère des Affaires Étrangères), dans tous les pays dont elle a conté les contes. 
En 91,  présente pendant 3 mois ses 10 ans de travail au Théâtre Petit Montparnasse:"Les Fils du Vent", oeuvre originale, vrai-faux récit de vie, et les grandes traditions d'Orient: Contes de Jade (Chine)(88) Contes du Vampire (Inde) (87 ) ; Salomon et la Reine de Saba (87) ; l'Épopée d'Antar (86) . 
Franck de Krakémantò a eu l'occasion de suivre un de ces stages à l'art du conte dans les montagnes du Vercors. 
Conte en français
............ ............
claire Claire VERGER - Kamalakuli (Saint-Laurent du Maroni)
Bibliothécaire jeunesse. Intervenante en milieu scolaire pour des ateliers d'écriture du conte, d'histoire ou de poésie. Claire raconte des histoires depuis longtemps dans le cadre de veillées ou d'heures du conte en bibliothèque partout elle passe de Brazza à Port au prince en passant par Saint-Laurent du Maroni. 
Elle écrit aussi des histoires pour les enfants.
Conte en français
........... ...........
kolina
Colina BAZIL - Dominique
Née le 21 mars 1967 à Woodfordhill Dominique, Colina a appris ses contes à l'écoute des anciens "lè lalin klè". Elle raconte depuis l'âge de 7 ans tout d'abord à ses amis puis, adulte, dans des veillées mortuaires.
Agricultrice, elle a conté à La Nuit du Conte au Lamentin-Martinique aux côtés d'aîné comme Lawrence Brumant qui est venu à la précédente édition de Kamalakuli Mato. 
Elle représente la jeune génération des conteurs de Dominique.
Conte en kréyòl dominicain
............ ............
joslin
Joseline PETER (Léjòs) -  Guadeloupe
Née à Capesterre Belle-eau le 10 Janvier 1951, Léjòs a toujours vécu dans la campagne de Fonds Cacao, sorte de vivier d'artistes et d'acteurs culturels. Depuis 1996, elle est chanteuse du groupe de Chanté-Nwèl KASIKA (http://perso.wanadoo.fr/kasika/) bien connu pour ses succès aux Antilles et ailleurs. Elle a été entre 86 et 95 l'actrice principale d'une dizaine de contes théâtralisés par son frère BENZO (http://www.benzo.gp), conteur bien connu sur la place. Elle a donc écouté les contes durant toute son enfance des 3 conteurs du quartier. Elle a participé à l'enregistrement de 3 cassettes de contes créoles pour ses talents d'imitateur. Serveuse dans un restaurant scolaire, elle n'hésite pas assez souvent à dire les contes à l'inter- classe. Après insistance, de la part de son frère Benzo (http://www.benzonet.com/), elle s'est décidée  depuis l'an dernier à se lancer pleinement dans le conte.
Conte en kréyòl guadeloupéen
............ ............
martine Martine PALTON - Kamalakuli (Saint-Laurent du Maroni)
Née il y a 25 ans à Kamalakuli (Saint-Laurent du Maroni), Martine fait partie de la jeune génération des conteurs guyanais. Son enfance a été bercée par les contes de son père et elle souhaite aujourd'hui reprendre le flambeau. Martine a suivi plusieurs formations à l'art du conte avec Krakémantò et avec Claire Verger. Elle est aujourd'hui diplomée du BEATEP (Brevet d'Etat d'Animateur Technicien de l'Education Populaire et de la Jeunesse) pour lequel elle avait mis en place un projet conte. Elle anime les "Carbets Lecture" et l'heure du conte à la Bibliothèque Municipale de Kamalakuli. A côté de la pratique vivante du conte, elle s'oriente vers l'écriture afin de fixer ces paroles du "temps longtemps".
Conte en kréyòl guyanais et/ou en français
............ ............
mauricienne Mauricienne FORTINO - Macouria
Originaire de Saint-Georges de l'Oyapok, de mère Paykwene (Palikour) et de père Créole, Mauricienne est  très attachée à la culture et la tradition Palikour. Présidente de l'association Kamawyeneh depuis 1987, elle est aussi responsable du groupe Culturel avec lequel elle a fait plusieurs déplacements en France hexagonale, en Martinique, en Guadeloupe et au Surinam.
Les contes et les histoires de la communauté Palikour ont intéressée Mauricienne dès son plus jeune âge, elle aime la présence des anciens du village car en leurs compagnies "nous apprenons beaucoup de petits secrets et surtout beaucoup de contes et d'histoires sur la communauté".
Dans les années 90 elle accompagnait les conteurs du village dans les soirées "contes" pour faire la traduction du palikour au français, c'est à une de ces occasions qu'elle rencontre à nouveau Franck de Krakémantò venu de Saint-Georges pour conter lors d'un des premiers festivals de conte en Guyane organisé par Myriam Toulemonde de la DRAC Guyane, avec notamment la participation du groupe Masak et de Paul Midellijn, conteur professionnel surinamien vivant en Hollande
Depuis 1993 avec les anciens des différents villages elle a commencé un travail de collecte de contes en palikour et de traduction en français.
2000 fut l'année de la révélation : une soirée "contes" fut organisée au village Mauricienne rentre dans la grande ronde des conteurs et depuis lors elle conte dans les écoles et collèges : Collège République, (http://www.krakemanto.gf/apac/paj11.html) les écoles de Macouria, Collège Paul Kappel et parfois à l'invitation  d'associations.
Son association anime aussi dans les écoles des stages de vanneries et de danses. 
Mauricienne a une conscience aiguë de son devoir de transmission et c'est  sans répit qu'elle transmet les contes et légendes, les chants et les danses de la communauté Palikour aux jeunes de l'Association Kamawyeneh.
Conte en paykwaki et/ou en français
............ ............
odil Odile ARMANDE-LAPIERRE - Rémire-Montjoly
Enseignante, licenciée ès Langues et Culture Régionales option Créole, Coordinatrice auprès de l'inspectrice chargée des langues et cultures régionales, Odile est née à Cayenne où elle a été initiée au conte dès son plus jeune âge par son père.
Ses premières contées sont essentiellement destinées à un public d'enfants. Après un stage " Conte Chanté et Musique" avec Mimi BARTHÉLÉMY et Serge TAMAS en 1997, son auditoire s'élargit.
Depuis, elle conte partout où elle est invitée, dans les écoles, les rencontres familiales, les bibliothèques, les clubs services...
En octobre 1999 elle conte à la première Semaine Culturelle de  la  Guyane à Macapa-Brésil.
Elle milite depuis plusieurs années au sein de l'association RAKABA pour la valorisation et la promotion de la langue et de la culture créoles.
Comme Assunta, Daisy et bien d'autres, Odile fait partie de ces enseignantes pionnières qui ont introduit depuis 1985, l'enseignement des Langues et Cultures Régionales à l'École Primaire.
Conte en kréyòl guyanais
............ ............
praline Praline GAY-PARA - Paris
C'est une conteuse qui "est chez elle dans sa tête et dont les racines sont dans les souliers"...
Parallèlement à ses spectacles ( Éclats d'histoires, Contes du Caire, Collier D'isles, collier d'histoires, Dédales, contes des 9 continents...), à l'écriture de nombreux recueils de contes (La femme chatte et autres contes du Liban, École des Loisirs, La petite cafarde Martina et autres contes de la Caraïbe, École des Loisirs, Dame Merveille et autres contes d'Egypte, Actes Sud, collection Babel...), Praline Gay-Para travaille régulièrement avec la Maison du Conte (http://www.lamaisonduconte.com), tant sur la formation que la conception des événements artistiques. 
Elle mène depuis plusieurs années des recherches autour d'un répertoire contemporain urbain : les récits de vie, les faits divers et les rumeurs. Elle a entrepris plusieurs collectages à l'échelle de villes ou de quartiers (Gennevilliers avec Jean-Louis Le Craver, Evry avec la Compagnie du Cercle, Mantes-la-Jolie, Les Mureaux) qui ont abouti à des publications (Récits de vie des Gennevillois ) et/ ou à des spectacles (Éclats d'Histoires à partir des collectages d'habitats d'Evry, Exils d'elle issu d'un collectage en Guadeloupe).
Conte en français
............ ............
sandra
photo:Marion Roudeix/PCT
Sandra NKAKÉ - Paris
Chanteuse et comédienne, Sandra Nkake a joué au théâtre sous la direction de Thomas Le Douarec (Le Dindon de Georges Feydeau, Les Sorcières de Salem d'Arthur Miller) et avec Léa Fazer dans Les Fils de Noé.
Au cinéma elle a notamment joué dans Les Enfants du Printemps de Marco Pico, La vie d'un autre de Patrice Martineau ou The Girl de Sande Zeig.
Chanteuse aux côtés de Juan Rozoff, elle a été choriste pour Sinclair ou Gérald Toto. Sa complicité avec Praline Gay-Para est née à l'occasion de la dernière création des Z'Acoustiques, Zig-Zag, dans laquelle elle chantait et racontait aux côtés de Phyllis Roome et Afida Tahri.
Conte en français
............ ............
 

ti'iwan

 
Ti'iwan COUCHILI-MAUREL - Maripasoula
Multiartiste guyanaise, Ti'iwan est née le 13 décembre 1972 à Saut TANPOK à 4 heures de canot de Maripasoula. Elle boit dès l'âge de 4 ans les paroles de son père et de son oncle. Elle commence à raconter à l'âge de 9 ans pour ses copines. Avec son association "KOBUE OLODJU" elle publie à partir de 1992 des contes bilingues (Teko, français) qu'elle a recueillis, notamment "Contes des Indiens Émérillons/Teko mba'ekwölakom"-éditions CILF (Conseil International de la Langue Française) Collection Fleuve et Flamme-1994. Médiatrice Culturelle de l'Éducation Nationale à l'école d'Élahé, Ti'iwan est aussi une artiste-peintre de CIEL DE CASE ; elle est la lauréate (1er prix) du 2ème concours d'artisanat 2000 de la Chambre des Métiers de la Guyane. Elle a participé aux deux précédents festivals de Kamalakuli Mato (1999 et 2001)
Conte en teko et/ou en français
.... ....
.... DJAL-FANM-FEMME-HiARO-MULHER-MUYÈ-TiNO-UMAN-WAiWi-WOLi-WOLii-WOMAN
DJAL-FANM-FEMME-HIARO-MULHER-MUYÈ-TINO-UMAN-WAIWI-WOLI-WOLII-WOMAN

zimaj kamalakuli zimaj cnes zimaj larejyon zimaj drac zimaj konsey jeneral
zimaj wes vwayaj zimaj tipik kreyol zimaj rino zimaj lotel santral zimaj lasimenn lagwiyann
kontéz Kamalakuli Mato 4yenm bi (conteuses invitées)

dékatman Kamalakuli Mato 4yenm bi (présentation de la 4ème édition)

èspèktak-ya (les spectacles)

pagra-twél Krakémantò (site de Krakémantò)